microphones in the trees: Ø+yn

Friday, January 13, 2012

Ø+yn

"Ø+yn (said 'Omasin') come from the inland badlands of Córdoba, Argentina, and 'He Resucitado en la Montaña' is quite a trip, taking all kinds of unexpected yet smooth turns: from the occult church to the carnival to the Balinese woods at midnight, taking a detour up 6th Avenue to jam with Moondog before shifting gracefully towards a climactic scene with what sounds like a swarm of angry bees taking the guitar player for a ride at dinner time.


...Ma-hu-sive edition of 84 copies coming from an old school desk containing some right-on graffiti ('wings') and no bubblegum skeets that i can see." swinebox

"Ruidosas cancioncitas que emergen de la superficie terrestre. Piezas de aire etéreas provenientes de una vieja casa a la distancia. Una procesión de ratas buscando el árbol sin raíz. Bailamos hasta el amanecer, soñando luego con los rayos del sol coloreando las patitas de un ciempiés. Constantemente creemos en la pose del caballo de Túnez" Ø+yn

"The Manchester imprint Winebox Press releases tapes in rough, elegant wooden packaging, crafted from found objects including ladders, boxes and felled trees, secured with twine, nails, screws and glue. They’re made by guitarist Jon Collin, who founded the label in 2007 with a solo tape, Sky-Writings, which, inspired by George Maciunas’s Fluxus Boxes, was packaged in wood from an old wine crate. Since then, Winebox has documented the output of a network of artists in the North of England associated with the Singing Knives label." the wire

sólo puedo dar las gracias de corazón a pablo por acercarme a esta cajita de madera. junto al de aloha spirit uno de los diseños más bonitos del mundo de los diseños bonitos. en breve, "barraskiloaren extean dantzan", editado en el sello vasco makrame records

7 comments:

ana said...

por el aura que lo envuelve, éste disco me recuerda a la mar ^.^

Anonymous said...

¿a la mar salada?

aliándose con los vascos seguro que no puede salir nada malo..jeje..;-)


ainhoa

ana said...

:)traduce, traduce

(a la mar de san miguel de allende)

Anonymous said...

barraskiloaren etxean dantzan: bailando en la casa del caracol

:-) lo que no sé es si cabremos todos en una casita tan peque

ainhoa

Power Wash Portland said...

I love your blog. Happy New Year!

mar said...

apenas tuve chance de escucharles... seguro que si nos juntamos en una sesion ruidosa no salen plumas y nos ponemos a volar ^.^

Anonymous said...

another folder?
pleease!